Vitek VT-1479 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Batidoras Vitek VT-1479. Инструкция для VITEK VT Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 42
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
лчиттничюнльтцию.
глтчн.Бзвыдны
www.sotmarket.ru
дбняинфмциятв,
тзывы,бзыиы
Инструкция для
VITEK VT-1479
Блендера
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Indice de contenidos

Pagina 1 - Блендера

лчиттничюнльтцию.глтчн.Бзвыдныwww.sotmarket.ruдбняинфмциятв,тзывы,бзыиыИнструкция дляVI

Pagina 2

9D E U T S C H • Um die Beschädigung von Messern des Geräts zu vermeiden, nutzen Sie es für Bearbeitung solcher harten Nahrungsmitte

Pagina 3

10 DEUTSCHHinweise zur Zerkleinerung von Nahrungsmitteln im Mini-Zerkleinerer:Nahrungsmitteltyp Gewicht Bearbeitungs- zeit ca.Fleisch (Stücken, Dic

Pagina 4 - E N G L I S H

11русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОРОписание1. Регулятор скорости вращения насадок (Min-Max)2. Кнопка включения/выключения3. Кнопка включения режи

Pagina 5 - ENGLISH

12 РУССКИЙ– немедленно отсоедините его от сети, только после этого можно достать при-бор из воды;– обратитесь в авторизованный сервис-ный цен

Pagina 6

13Русский Внимание! • Запрещается снимать насадку (6) во время работы блендера.• Чтобы не повредить лезвия не перера-батывайте слишком

Pagina 7

14 РУССКИЙРуководство по переработке продуктов в мини-чоппереТип продукта Вес Примерное время готовностиМясо (ломтики толщиной 1 см)300 гр. 15 сек.Зел

Pagina 8

15 1.   (Min-Max)2. /3. «TURBO»

Pagina 9

16 •    .•    .

Pagina 10 - D E U T S C H

17.:          

Pagina 11 - DEUTSCH

18 – - (16) (11) ,    .– (4)

Pagina 12

1VT-1479 IM.indd 1 25.05.2012 11:14:28

Pagina 13 - РУССКИЙ

192.   .3.      

Pagina 14 - Русский

20 romÂnĂ/ Moldoveneasc SET BLENDERDescriere1. Reglorvitezmişcareaccesorii(Min-Max)2. Butonpornire/oprire3. Butonpornireregim«TURBO»4.

Pagina 15

21romÂnĂ/ Moldoveneasc • Copiiitrebuiesupravegheaipentruanusejucacuaparatul.• Estenecesaroatentsupravegheredacînpreajmaaparat

Pagina 16

22 romÂnĂ/ Moldoveneasc UTILIZAREA ACCESORIULUI BTTORFolosii accesoriul bttor (15) numai pentrubatereacremei,preparareaaluatuluidebi

Pagina 17

23romÂnĂ/ Moldoveneasc Procesarea alimentelor în mini-chopperTip aliment Greutate Timpi aprox. de preparareCarne(feliicugrosimeade1cm)300g 15

Pagina 18

24 ČESKÝMIXÉRPopis1. Regulátor rychlosti otáčení nástavců (Min-Max)2. Tlačítko zapnutí/vypnutí3. Tlačítko zapnutí režimu TURBO 4. Motorová jed

Pagina 19

25 ČESKÝ • Tento přístroj by neměly používat dětí a osoby se sníženými schopnostmi. Ve výjimečných případech osoba,

Pagina 20

26 ČESKÝ5. Nastavte potřebnou rychlost otáčení metly tím že zmáčkněte a podržíte tlačítko (2) nebo (3) 6. Po ukončení používání přístroje od

Pagina 21 - romÂnĂ/ Moldoveneasc

27 ČESKÝ nástavce a nádoby hadříkem namočeným v rostlinném oleji.– Umyjte nástavce (6, 15), sekací nůž (12), mísu chopp

Pagina 22

28 УКРАЇНЬСКИЙБЛЕНДЕРНИЙ НАБІРОпис1. Регулювальник швидкості обертання наса-док (Min-Мax)2. Кнопка включення/виключення3. Кнопка включення режиму «

Pagina 23

VT-1479 IM.indd 2 25.05.2012 11:14:28

Pagina 24

29 УКРАЇНЬСКИЙ – не торкайтеся води;– негайно від’єднайте його від мережі, і лише після цього прилад можна діста-ти з води;– для огляду

Pagina 25

30 УКРАЇНЬСКИЙ• Забороняється знімати насадку (6) під час роботи блендера.• Щоб не пошкодити леза не переро-бляйте дуже тверді продукти, т

Pagina 26 - ČESKÝ

31 УКРАЇНЬСКИЙ Керівництво по переробці продуктів в міні-чопперіТип продукту Вага Приблизний час готовностіМ’ясо (скибочки товщиною 1 см) 300 г 15

Pagina 27

32 БеларускiБЛЭНДАРНЫ НАБОРАпісанне1. Рэгулятар хуткасці кручэння насадак (Min-Max)2. Кнопка ўключэння/выключэння3. Кнопка ўключэння рэжыму «TURBO»

Pagina 28

33 Беларускi – не дакранайцеся воды;– неадкладна адлучыце яго ад сеткі, і толькі пасля гэтага прыбор можна дастаць з ва

Pagina 29 - УКРАЇНЬСКИЙ

34 Беларускi• Каб не пашкодзіць лёзы не перапрацоўвайце занадта цвёрдыя прадукты, такія як крупы, рыс, заправы, кава, лёд, замарожаныя прадукты

Pagina 30

35 Беларускi Кіраўніцтва па перапрацоўцы прадуктаў у міні-чоперыТып прадукта Вага Прыкладны час гатоўнасціМяса (лустачкі таўшчынёй

Pagina 31

36 Ўзбек BLNDR TO’PLMIssiy qismlri1. Birikmlr ylnish tzligini o’zgrtirishmurvti(Min-Max)2. Ishltish/o’chirishtugmsi3. «TURBO»

Pagina 32

37 Ўзбек• Ishlyotgn jihz yaqinid bllr yokiimkniyati chklngn insnlr bo’lsyniqssehtiyotbo’ling.• Ji

Pagina 33 - Беларускi

38 Ўзбек KO’PIRTIRGICHNI ISHLTISHKo’pirtirgichbirikmni(15)fqtkrmko’pirtirish,biskvitlimirtyyorlshyokityyor shirinliknirlshtir

Pagina 34

3E N G L I S H HAND BLENDER SET Description1. Attachment rotation speed control (Min-Max)2. On/off button3. “TURBO” mode button 4. Motor

Pagina 35

39 ЎзбекKichik qiymlgichd mslliq mydlsh qo’llnmsiMslliq turi g’irligi Tminn tyyor bo’ldign vqtiGo’sht(q

Pagina 36

GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-en-unit number, with the fir

Pagina 37

лтззлюбымдбнымбмглтчнялжбдджиДтвззввиифмлнидитнлнз2минтымнииДт

Pagina 38 - Ўзбек

4 ENGLISHTHE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLYBEFORE USING THE UNIT– Before using the unit, wash the blender-attachment (6), the c

Pagina 39

5E N G L I S H Attention! Do not chop very hard products, such as nutmegs, coffee beans and cereals.Before you start chopping:• Cut large

Pagina 40

6 ENGLISH3. Insert the dowels into the holes and screw in the screws (included) intended for the wall mount holder (5) fastening.4. Insert the

Pagina 41

7D E U T S C H STABMIXER-SET Beschreibung1. Regler der Aufsatzdrehgeschwindigkeit (Min-Max)2. Ein-/Ausschalttaste3. Taste des TURBO-Betrie

Pagina 42

8 DEUTSCH– ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser;– wenden Sie sich an einen auto

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios